21 juni 2006

Mjölkört

Min internetväninna Bodil skriver om lupiner idag, och i kommentarerna startade en liten diskussion om rallarros, mjölkört, rävrumpa. Jag drabbades av ett ögonblick av dialektafasi och kunde inte komma i håg vad vi brukade kalla dem för. Nu kommer jag i håg det, men hur ska man kunna stava ett ord med så tjocka l? Kanske "aLLmytjhe"? Det ser väldigt konstigt ut.

5 kommentarer:

Jörel sa...

Allmytje tror jag.
Minns du de andra (jag har ingen aning om hur det stavas):
Båskån
Tåska
Snåttren
Klingris
Jen

Jorun sa...

Tåska minns jag inte.

Efter en lång stunds stirrande ut i luften kommer jag inte på några andra. Kan jag fler växtnamn på franska än på sorselebondska (fast allmytje är väl mer ammarnäsmål?)

Jörel sa...

Jag hoppades att det skulle slinka igenom osynat... För jag är lite osäker om tåska är svamp eller groda.

Jorun sa...

Vad var det T brukade kalla spindlar? Possekongeroo?

Tåska är nog mer groda än svamp. Svamp kallades ibland nånting med ko. Och vad hette de där blåblommiga växterna man kan slicka på eftersom korna älskar dem? Fjälltolta tror jag de heter på svenska.

Jörel sa...

Björnkål tror jag växten heter.

Här kommer en tåska-historia från Sorseletrakten:

”En moster min hade fått tåska (groda) i sig. Hon
hade druckit i sig den om våren. Det var väl något
tåskägg som hon druckit i sig och så växte grodan
under vintern så att på våren kände hon hur den skällde
i magen. Pappa min höll på att bränna tjära och han
sade åt henne, att han trodde, att tjärvatten skulle vara
bra för tåska. En dag tog hon med sig en kopp och
gick till tjärdalen och tog en kopp tjärvatten och drack
upp. Men då blev det farligt för moster. Tåska levde
då om så förfärligt. Hon sparkade och klöste och gav
sig opp mot mellangärdet, så hon höll nästan på kväva
moster. Men det dröjde inte länge förrän tåska dog.
Moster såg då hon sket ut tåska...”.

Från ett dialektforum: www2.sofi.se/daum/katta/katta12/katta12.pdf