En liten marsutmaning till alla som inte pratar så mycket - eller typ inte alls - franska till vardags.
Utmaning: översätt till svenska med hjälp av tidigare franskstudier eller parfymfranska...
Deux enfants s'ennuient après avoir pratiqué les divers jeux qui s'offraient à eux, dans le jardin.
-- Tiens, j'ai une idée, dit l'un: ramassons deux escargots et faisons une course.
-- Ne sois pas stupide, répond l'autre. Tu sais bien que c'est nous qui gagnerions.
8 kommentarer:
Två barn lär sig ett och annat om vad som växer av vatten i trädgården.
- Jag har en idé, säger den ena, mjuka sniglar och fasaner så klart.
- Nä så dumt, svarar den andre. Du sa bra men det är våran som vinner.
Jag tycker inte att fransk humor är så kul tror jag, det är för mycket underförstått och för lite punchlines...
Jag tycker nog din tolkning var lite roligare än originalet, fast det är anske mer dadaism än fransk humor... Jag avstår från att översätta, lämnar mer plats åt kreativa gissningar!
Min gymnasie trea ger denna översättning, inte heller den så rolig. Det är förmodligen någon dubbeltydlighet som ska förstås.
Två barn tar igen sig efter att ha testat allehanda nöjen som vatten kan erbjuda i en trädgård.
-- Åh, jag har en idé, sa den ene: vi samlar två sniglar och gör en liten rätt (tävling? bana?).
-- Var inte dum, svarar den andra. Du vet mycket väl att det är vi som vinner (på det).
Och så långt senare fattar jag poängen. Tack Bodil för översättningsledtråden.
Och här kommer översättningen, tack Signe för din freestyle-översättning och Bodil som - nästan - knäckte vitsen!
Två barn har tråkigt efter att ha provat på de olika lekar som trädgården kan erbjuda dem.
-- Vet du, jag har en idé, säger den ene. Vi letar rätt på två sniglar och ordnar en tävling!
-- Var inte dum, säger den andre. Du vet mycket väl att det blir vi som vinner.
Google säger ordagrant:
Två barn är uttråkade efter att öva på olika spel som finns tillgängliga för dem i trädgården.
- Tja, jag har en idé, sade en: plocka upp två sniglar och göra ett lopp.
- Var inte dum, svarade den andre. Du vet att det är vi som skulle vinna.
Google Google ständigt detta Google. Är Google Antikrist? Gorbatjov var visst inte det?
Jag snöade in på dubbeltydigheten och missade poängen. Kul! Fler roliga översättningsövningar åt folket! Googles översättning var klart imponerande!
Skicka en kommentar